Revista em casa por apenas R$ 9,90/mês
Continua após publicidade

Quais as diferenças entre o português do Brasil, Moçambique e Angola?

As grandes diferenças são as influências de línguas nativas e estrangeiras, que resultam em palavras e expressões particulares

Por Geiza Martins
Atualizado em 1 nov 2018, 16h22 - Publicado em 15 ago 2016, 12h56
  • Seguir materia Seguindo materia
  • Língua Portuguesa
     (Guilherme Lira/Mundo Estranho)

    As grandes diferenças são as influências de línguas nativas e estrangeiras, que resultam em palavras e expressões particulares. O português brasileiro tem influência de línguas indígenas e dos idiomas dos imigrantes, como árabes e italianos.

    Em Moçambique, o português é marcado por 20 línguas locais. Apesar de ser o idioma oficial do país, ele é falado por apenas 40% da população.

    Em Angola, há 11 línguas e diversos dialetos que transformam o português local e aumentam seu vocabulário. Mas, do ponto de vista gramatical, o português angolano é mais próximo do europeu do que o brasileiro. Por tudo isso, nos três países, há regionalismos que podem deixar o idioma incompreensível mesmo para outros lusófonos. Veja a seguir:

    Um idioma em várias versões

    Brasil
    Mapa Brasil língua portuguesa
    (Guilherme Lira/Mundo Estranho)

    Aqui, a gente curte abusar do tempo verbal gerúndio, muito pouco usado em outros países lusófonos. Por exemplo, usamos a frase “estou fazendo isso” no lugar de “estou a fazer isso”. Há também o gerundismo, uso desnecessário do gerúndio, como em “vamos estar averiguando”.

    Continua após a publicidade

    Palavras vindas de outras línguas

    Angola

    Mapa África língua Portuguesa
    (Guilherme Lira/Mundo Estranho)

    Em questão de sintaxe, o português angolano se aproxima muito do de Portugal. Assim como nossos colonizadores, os angolanos empregam o “si” e o “consigo” em circunstância que nós usamos “você” ou “senhor(a)”. Por exemplo, “Temos para si todo o tipo de eletrodomésticos”.

    Continua após a publicidade

    Palavras vindas de outras línguas

    Moçambique

    Em Moçambique, a língua portuguesa foi modificada por regras gramaticais de línguas locais. É o caso do verbo “nascer”, que lá é usado como na língua changana: “Meus pais nasceram minha irmã”. O mesmo vale para “Nos disseram que hoje não há aula”, que fica: “Nós fomos ditos que hoje não há aulas”.

    Palavras vindas de outras línguas

    Quiz linguístico

    Nas figuras acima, mostramos alguns regionalismos, termos e gírias típicas de cada país (e de diferentes regiões do Brasil). Será que você consegue adivinhar o que eles querem dizer? A seguir, as respostas:

    1. É o jeitinho piauiense de reforçar uma colocação

    2. É uma expressão cuiabana para indicar indagação

    3. É a maneira paulistana de dizer “Você sabe, né?”

    Continua após a publicidade

    4. Em Florianópolis, SC, significa que o João acertou em cheio

    5. Quer dizer que a pessoa ouviu rumores

    6. É o equivalente a passar uma rasteira

    7. Quer dizer que ela se veste bem

    Continua após a publicidade

    8. É um jeito jovem de dizer que bebeu bastante

    9. É um convite para o café da manhã

    10. Quer dizer que o carro quebrou

    11. É o jeito moçambicano de dizer “olha lá”

    Continua após a publicidade

    12. Do suaíli, falado no norte de Moçambique, e significa “sem problemas”

    Consultoria: Tânia Macedo, do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da USP

    Publicidade
    Publicidade

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    Oferta dia dos Pais

    Receba a Revista impressa em casa todo mês pelo mesmo valor da assinatura digital. E ainda tenha acesso digital completo aos sites e apps de todas as marcas Abril.

    OFERTA
    DIA DOS PAIS

    Impressa + Digital
    Impressa + Digital

    Receba Super impressa e tenha acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

    a partir de 9,90/mês

    Digital Completo
    Digital Completo

    Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

    a partir de 9,90/mês

    ou

    *Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
    *Pagamento único anual de R$118,80, equivalente a 9,90/mês.

    PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
    Fechar

    Não vá embora sem ler essa matéria!
    Assista um anúncio e leia grátis
    CLIQUE AQUI.